LIBRI 5

Betting on the Muse: Poems & Stories 1996

Le scommesse sul Musa è una combinazione di poesia e racconti esilaranti. Charles Bukowski scrive la vera vita di un uomo che lavora e tutto ciò che viene con esso.

Betting on the Muse is a combination of hilarious poetry and stories. Charles Bukowski writes about the real life of a working man and all that comes with it.

 

The Most Beautiful Woman in Town 1983

La donna più bella in Town & Other Stories è una raccolta di racconti aneddotici per autore americano Charles Bukowski. Le storie sono scritte sia in prima e terza persona, in marchi semi-autobiografico stile corto prosa di Bukowski. In linea con le sue altre opere, i temi includono: Los Angeles bar cultura; alcolismo; gioco d'azzardo; sesso e violenza. Tuttavia, molte delle storie contengono elementi di fantasia e surrealismo. Il libro è stato inizialmente stampato come Storie di ordinaria follia [citazione necessaria]. Le storie originariamente apparso in Open City, Nola Express, Cavaliere, Adam, Adam Reader, Pix, The Berkeley Barb e Evergreen Review.

The Most Beautiful Woman in Town & Other Stories is a collection of anecdotal short stories by American author Charles Bukowski. The stories are written in both the first and third-person, in Bukowski's trademark semi-autobiographical short prose style. In keeping with his other works, themes include: Los Angeles bar culture; alcoholism; gambling; sex and violence. However, many of the stories contain elements of fantasy and surrealism. The book was initially printed as Erections, Ejaculations, Exhibitions, and General Tales of Ordinary Madness[citation needed]. The stories originally appeared in Open City, Nola Express, Knight, Adam, Adam Reader, Pix, The Berkeley Barb and Evergreen Review.

A sud di nessun nord  1973

Barboni, alcolizzati, scrittori falliti, prostitute, ladri, pugili, piccoli malviventi. Un mondo ben definito e ritratto con fedeltà, con spietata lucidità ma anche con profonda comprensione e simpatia: l'America delle strade, delle bische, dei bordelli, dei bar più squallidi e delle mense per i poveri.
 

The People Look Like Flowers At Last 2007

la linea del gas perde, l'uccello è andato dal
gabbia, l'orizzonte è costellato di avvoltoi;
Benny finalmente fuori la roba e Betty ora ha un posto di lavoro
come cameriera; e lo spazzacamino era abbastanza delicato come lui
ridacchiò attraverso il fuliggine.Ho camminato miglia attraverso la città e riconobbi niente come un artiglio gigante mangiato al mio stomaco mentre l'interno della mia testa era arioso, come se fossi un......

the gas line is leaking, the bird is gone from the
cage, the skyline is dotted with vultures;
Benny finally got off the stuff and Betty now has a job
as a waitress; and the chimney sweep was quite delicate as he giggled up through the
soot.
I walked miles through the city and recognized nothing as a giant claw ate at my
stomach while the inside of my head felt airy as if I was a